Frede wêze mei Jo

IerdeIk bin Roomsk-katolyk opgroeid. Oant hjoed de dei wie myn favorite diel fan 'e misse doe't elkenien syn ferlegenens moat oerwinne, de hannen mei har buorman skodzje en sizze: "Frede wêze mei dy." It antwurd, "En ek mei jo."

Yn it Arabysk is dit "As-SalÄ ?? mu Alaykum". It antwurd, "Alaykum As-SalÄ ?? m".

Yn it Hebriuwsk, "Shalom aleichem". It antwurd, "Aleichem shalom".

En dan is d'r fansels de quicky yn elke taal ... "Frede", "Salam" en "Shalom".

Is it net bjusterbaarlik dat alle delgeande religys fan Mozes inoar groetsje mei it wurd Peace ... doch kinne wy ​​it net berikke?

4 Comments

  1. 1

    Is it net geweldich dat alle delgeande religys fan Mozes inoar groetsje mei it wurd Peace? ¦ doch kinne wy ​​it net berikke?

    Hoe wier! Mar, as wy inoar groetsje, bedoele wy it sels?
    It idee efter Shalom is dat wy it bedoele. Spitigernôch makken elkenien it in formaliteit.

  2. 2

    VREDE Wês mei dy is de titel fan myn nije roman. Ik fûn dat diel fan 'e massa ek in fassinearjende oefening. Dat spile in grut diel yn it kiezen fan myn titel. Dat, ik sis tsjin allegear,
    FREDE Wês MEI JO.

  3. 4

    Goede post. Jo meitsje in pear geweldige punten dy't de measte minsken
    net folslein begripe.

    "Oant hjoed de dei wie myn favorite diel fan 'e misse doe't elkenien syn ferlegenens moat oerwinne, de hannen mei har buorman skodzje en sizze,' Frede zij met u. '"

    Ik fyn it leuk hoe't jo dat útlein hawwe. Tige behelpsum. Tank.

Wat tinksto?

Dizze side brûkt Akismet om spam te ferleegjen. Learje hoe't jo kommentaargegevens ferwurke wurde.